<legend id="h4sia"></legend><samp id="h4sia"></samp>
<sup id="h4sia"></sup>
<mark id="h4sia"><del id="h4sia"></del></mark>

<p id="h4sia"><td id="h4sia"></td></p><track id="h4sia"></track>

<delect id="h4sia"></delect>
  • <input id="h4sia"><address id="h4sia"></address>

    <menuitem id="h4sia"></menuitem>

    1. <blockquote id="h4sia"><rt id="h4sia"></rt></blockquote>
      <wbr id="h4sia">
    2. <meter id="h4sia"></meter>

      <th id="h4sia"><center id="h4sia"><delect id="h4sia"></delect></center></th>
    3. <dl id="h4sia"></dl>
    4. <rp id="h4sia"><option id="h4sia"></option></rp>

        欢迎来到中国贸易新闻网(中贸网)
        主管:中国国际贸易促进委员会(CCPIT) 主办:中国贸易报社
        分享微信微博APP

        科大讯飞:助力人类建设通往幸福的“巴别塔”

        来源:中国贸易报 作者:本报记者 张凡 2022-04-01 08:34:27

        在《圣经》中记载了这样的一个故事:很久以前,人类决定联合起来建设一座高塔,以通往向往的天堂。为了阻止人类的计划,上帝让人类说不同的语言,使人类相互之间不能沟通,该计划因此失败。这个故事常常用来解释为何世界上存在着不同的语言和种族。据德国出版的《语言学及语言交际工具问题手册》显示,人类目前拥有5561种语言。随着人工智能等先进技术的不断发展,不同语种的人们互相交流也不是难事,语音及语言识别理解也成为热门研究领域。值得骄傲的是,中国企业科大讯飞股份有限公司(简称“科大讯飞”)在这个领域处于领跑者的地位。

        2018年,科大讯飞迈出国际化发展的脚步,在全球多个国家和地区与当地政府和企业开展了深度合作,在联合研发、技术输出、市场开放等方面进行了一些探索和尝试。

        任何企业的国际化之路都不是轻轻松松、敲锣打鼓就能走下去的。美国东部时间2019年10月9日,美国商务部以违反美国国家安全与外交政策利益为由,将包括科大讯飞在内的28家企业列入“实体清单”,这给科大讯飞在产业链、海外业务、海外研发、进出口等方面带来困难。但科大讯飞仍有信心、有底气走好国际化之路,这来源于以下几点:

        一是建立宏大的企业愿景,解决社会发展重大问题。自1999年成立以来,科大讯飞长期从事语音语言识别理解、机器学习推理及自主学习等核心技术研究,积极推动人工智能产品研发和行业应用落地,致力于让机器“能听会说,能理解会思考”,用人工智能建设美好世界。推动各国家地区、各民族人民互动交流,对共建“一带一路”和推动全球化发展具有重要的现实意义。

        在今年两会期间,全国人大代表、科大讯飞董事长刘庆峰就提出了我国在全球率先开展无障碍智能通信服务的建议,“无障碍智能通信,能够实现‘母语沟通世界’的愿景,有效降低‘一带一路’沿线以及全球各国、各地区的语言障碍,促进各国、各民族间的政治互信、商业往来和人文交流,让全世界能够更加充分地理解中国的国家战略理念、原则和做法,有助于讲好中国故事,传播好中国声音,为构建人类命运共同体作出新的更大贡献。”

        二是拥有核心技术,开展国际技术合作。坚持核心技术层面的自主创新,从源头上对“卡脖子”说不,这是科大讯飞应对美国长臂管辖的法宝之一。据了解,2020年,科大讯飞在研发上的投入占总营收的比例达到27%左右,这换来了宝贵的技术壁垒和领先优势。通过开展多语种语音识别、语音合成、图文识别和机器翻译等智能语音语言核心技术研究,科大讯飞要实现语音/文字/图片等多种输入模态下中文与其他语种的自动翻译能力,有助于打破跨语言沟通障碍。目前,在多语种机器翻译方面,科大讯飞已实现中文与英日法韩俄德葡等60多种语言的互译。在图文识别方面,支持中文与英日俄韩法阿等14种语言。

        此外,科大讯飞还积极开展国际科技合作。一方面是与其他国家开展联合研发。例如,2020年7月,科大讯飞与埃及通信和信息技术部应用创新中心(AIC)共同签署了阿拉伯语语音识别、语音合成与中阿翻译联合研发协议。此次签约是阿拉伯世界的主权国家首次与外国企业就阿拉伯语语言语音进行科研合作。该项目的实施将为中阿语音识别、语音合成与语音翻译的技术落地。另一方面是做好技术输出,提升中国人工智能技术的国际形象。例如,2019年5月,科大讯飞与韩国知名IT企业Hancom共同成立合资公司Accufly.AI,该公司已陆续在韩国落地多个人工智能应用,包括基于韩语为基础语言的GenieTalk Go!系列翻译机已成为韩国翻译机市场的头部品牌。

        尤其是在疫情期间,科大讯飞积极履行社会责任,树立了良好的国际形象。2020年3月,科大讯飞通过合作伙伴Hancom集团向韩国政府免费开放并部署的防疫智能外呼系统,在韩国中央福祉部和京畿道、庆尚北道、首尔市、大邱市、全州市等地区得到广泛使用。疫情期间的呼出电话数量近20万个,接通率约80%,该系统识别准确率达到92%以上,已经远超疫情期间人工客服的效率及效果。

        三是用好世界级平台,向世界展示中国人工智能力量。目前,科大讯飞已形成包括翻译机、听见会议系统、听见智慧屏、听见同传、录音笔、办公本、雅思评测、虚拟主播、全球中文学习平台等系列产品。无论是在北京冬奥会还是在迪拜世博会上,都有科大讯飞的产品和服务。

        在迪拜世博会这个大舞台上,多语言文化交流变得非常重要。科大讯飞的“全球中文学习平台”亮相中国馆创新与合作展区,还为中国馆提供智能翻译服务,满足展馆导引、展品咨询等多种场景下的翻译需要。在讯飞双屏翻译机的辅助下,参观者在办理宾馆入住、饭店点餐、商店购物、行程问询时多了一份保障,这有效降低了人们的沟通成本,也搭建起不同文明、不同国家交流与合作的桥梁。此外,科大讯飞还为“云上中国馆”提供了中、英、阿三种语言语音合成讲解播报服务,让中国最新的发展成果更加生动、立体地呈现在世界舞台上,让世界聆听中国的声音。

        在迪拜世博会安徽活动日开幕式上,刘庆峰这样说,讯飞双屏翻译机不仅仅服务于本届世博会,在众多国际重要会议上也开始成为官方指定翻译机。在未来的5年到10年,科大讯飞希望用人工智能技术帮助人类真正建立语言的“巴别塔”,跨越语言障碍和限制,助力构建人类命运共同体。


        责任编辑:葛岩

        地址:北京市朝阳区北三环东路静安西街2号楼 | 办公室:8610-84541822 | 编辑部:8610-84541822

        公安机关备案号:11010502034811    京ICP备05001841号-3 中国贸易报©版权所有2006-2017